(English version below)

Le programme AAMAKO MAYA, « AMOUR DE MAMAN », littéralement en Népalais, est une initiative de l« Association MANOJ », ONG Française et de son binôme MUTU Foundation, ONG Népalaise.

Ce programme a pour but daméliorer le suivi des grossesses des femmes notamment avec lintroduction dun appareil d’échographie dans la municipalité dAjirkot, située dans le district de Gorkha.

En juin 2022, une infirmière coordinatrice népalaise a été recrutée localement pour mettre en oeuvre le programme après lachat dun appareil à ultrasons portable ainsi que l’équipement nécessaire pour les 6 maternités sur le territoire de la municipalité :

Bachchek, Kharibot, Ghyachchowk, Muchchok, Simjung, Baluwa.

Le financement de ce programme provient entièrement de fonds privés avec essentiellement le partenariat de la Faculté de Médecine de Brest et son association humanitaire HUMED-BREST.

HUMED-BREST a financé lachat de lappareil d’échographie portable, de l’équipement des salles et leur livraison aux lieux dimplantation des maternités concernées ainsi que le salaire de linfirmière coordinatrice.

Le reste de l’équipement pour les maternités a été financé par la Faculté de Médecine de Grenoble et par son association humanitaire NAMASTE.

Grâce à de généreux donateurs et sponsors, lassociation française MANOJ et sa partenaire Népalaise la Fondation MUTU ont procuré une aide financière pour la supervision, la coordination et la logistique du programme AAMAKO MAYA.

Le programme a été élaboré en concertation et coordination avec la municipalité de Ajirkot : attribution dun bureau au sein du dispensaire de Bachchek et affectation dune infirmière qualifiée « sage-femme » (SBA: Skilled Birth Attendant) formée à l’échographie obstétricale de base et travaillant en tandem avec linfirmière coordinatrice recrutée par la Fondation MUTU.

Léchographe portatif a été livré en juillet 2022 par l’équipe de HUMED-BREST : Jade, Chloé, Léna, Sarah, Hélori et Maxence.

Les échographies ont pu débuter dès août 2022 dans les 6 maternités de la municipalité dAjirkot. Depuis cette date, lexamen est fait à la demande des infirmières de chaque centre de santé « Health Post » ou maternité « Birthing Center » suite à linscription des femmes enceintes en consultations prénatales (ANC : Ante Natal Care).

Beenu, linfirmière coordinatrice, et linfirmière collaboratrice du centre de Bachchek certifient que chaque femme enceinte suivie en consultations prénatales bénéficie désormais d’une échographie.

Au Népal, le système de santé repose en premier recours sur des « systèmes de santé communautaires ». Des femmes bénévoles « Female Community Health Volunteers » suivent la santé des populations, des villageoises et assurent un rôle de prévention en étant en lien (lors de réunions mensuelles) avec le centre de santé référent auquel le villages est rattaché. Elles informent les maternités de toutes les nouvelles grossesses.

Les tableaux suivants présentent les résultats des échographies pratiquées daoût 2022 à mars 2023.

Tableaux de 1 à 6 : résultats par maternité et tableau 7 : résultats globaux

  • Tableau 1: Maternité de BACHCHEK

BACHCHEK Birthing Center : maternité de BACHCHEK

Objet

Description

Commentaire

Nb de femmes

suivies en écho

  • 13 d’ Ajirkot Municipalité

  • 42 d’ailleurs

  • Femmes d’ailleurs, d’autres municipalités, pour un suivi avec échographie

  • Début des écho en août 2022

Nb accouchements institutionnels à Bachchek

  • 31 accouchements depuis 2022

  • 0 à domicile

– 93 suivis en soins prénatals (ANC) :

  • 34 : d’ Ajirkot depuis juillet 22,

  • 59 : nombre élevé d’ailleurs

Complications

  • 10 cas référés pour travail prolongé ou obstructif

  • 1 mort foetale provenant de la maternité de Baluwa

Cas référés à Gorkha , KTM ou dans le Chitwan en l’absence de césarienne à Bachchek . Coût du transport à leur charge (8000 rp to 12000 rp)

Staff & équipement

  • Staff :

  • 4 staff nurses (1SBA trained in USG)

  • 4 ANM

  • 1 medical officer

  • 1 lab tech

  • 2 AHW

  • Equipmt: frigo, ocytocine, ATB, aspiration, couveuse

Personnel et équipement satisfaisants

Avortements

  • 14 avortements avec echo de contrôle

  • 3 avortements spontanés

Avortements médicaux légaux avant 10 SA

  • Tableau 2: Maternité de KHARIBOT

KHARIBOT Birthing Center : Maternité de KHARIBOT

Objet

Description

Commentaire

Nb de femmes

suivies en écho

27 femmes enceintes suivies:

  • 22 avec 1 écho et

  • 5 avec 2 échos

  • 30 suivis ANC d’avril 22 de mars 23

  • Début des écho en août 2022

Nb

d’accouchements

institutionnels

19 depuis avril 22

  • Depuis Août 22 :

  • 6 accouchées à Bachchek,

  • 5 à domicile,

  • 3 ailleurs de leur propre choix,

  • 1 à Kharibot

Le dispensaire est une construction provisoire en tôle ondulée. Les femmes enceintes éloignées du poste de Kharibot préfèrent accoucher à domicile avec l’aide des femmes bénévoles de Santé Communautaire (FCHV) ou dans une autre maternité.

La construction d’un nouveau bâtiment avance très lentement

Complications

Aucune complication rapportée depuis un an

En cas de transfert, le transport en ambulance de Kharibot au centre de Bachchek est gratuit

Staff & équipement

  • Staff: 1 HA, 1 ANM, 2 AHW.

  • Equipt : pas de frigo, pas d’aspiration (pinguin succion), électricité solaire

Conditions globalement précaires

Avortements

– 5 avortements médicaux

– 1 avortement spontané

 

  • Table 3: GHYACHCHOWK Birthing Center activité

GHYACHCHOWK Birthing Center

Objet

Description

Comment

Nb de femmes

suivies en écho

-15 femmes suivies en écho :

  • 7 avec 1 écho (1er trim)

  • 6 avec 2 écho (2ème trim)

  • 2 avec 3 écho (3ème trim)

  • 17 femmes enceintes en Soins Pré Natals (ANC) depuis avril 2022

  • Début des écho en août 2022 :

  • Normalité de toutes les échographies

Nb

d’accouchements

institutionnels

  • 9 accouchements depuis avril 2022 :

  • 7 à la maternité et

  • 2 ailleurs

  • Pas d’accouchements à domicile rapportés

  • 2 accouchements ailleurs par choix personnel

Complications

  • 1 mort né / fièvre maternelle (Covid)

  • 1 mort foetale in utero à 30 SA

  • 1 mort néonatale avec inhalation de méconium

  • Le cas de mort foetale in utero a été référé à KTM

  • Le cas de mort néonatale a été référé à Bachchek

  • Les 2 mères étaient Covid +

Staff & équipement

  • Staff :

  • 1 HA,

  • 2 ANM (no SBA),

  • 1 AHW.

  • Equipt : aspiration et table chauffante défectueuses

Nécessité de formation continue du personnel et d’équipement de réanimation opérationnel

Avortements

N/A

  • Table 4: MUCHCHOK Birthing Center activité

MUCHCHOK Birthing Center

Objet

Description

Comment

Nb de femmes

suivies en écho

  • 17 femmes depuis août 22:

  • 10 avec 1 écho (1er trim)

  • 5 avec 2 écho (2ème trim)

  • 2 avec 3 écho (3ème trim)

  • 23 femmes en SPN (ANC) depuis Avril 22

  • Début des écho en août 2022 :

  • 1 présentation d’épaule (32 SA)

  • 1 présentation par le siège (29 SA)

  • 1 siège (25 SA)

Nb

d’accouchements

institutionnels

  • 4 accouchements au BC

  • 4 cas référés

  • 1 accoucht en route pour l’hôpital de Gorkha

  • 1 à Bachchek BC

Pas d’accouchements à domicile rapportés

Complications

  • 1 travail obstructif transféré dans le Chitwan

  • 1 oligamnios detecté à l’écho transféré à Gorkha

  • 2 cas référés à Bachchek

  • Transfert gratuit assuré par l’ambulance de l’association Manoj dans le Chitwan pour travail obstructif

  • Parmi les 4 cas référés : 2 cas référés à Bachchek par manque de personnel à Muchchok pendant 2 à 3 mois

Staff & équipement

  • Staff : 1 HA, 2 ANM, 1 AHW.

  • Equipt :frigo fonctionnel, oxytocine hors frigo, électricité solaire, 3 sets d’accouchement

Personnel réduit en sous effectif pendant 2 à 3 mois

Avortements

Pas d’avortement médical

Staff non formé

  • Table 5: SIMJUNG Birthing Center activité

SIMJUNG Birthing Center

Objet

Description

Commentaire

Nb femmes suivies en écho

  • 16 femmes suivies :

  • 7 avec 1 écho (1er trim)

  • 6 avec 2 écho (2ème trim)

  • 3 avec 3 écho (3ème trim)

  • 30 femmes en ANC d’avril 22 à mars 23

  • Début des écho en août 2022

  • 1 présentation par le siège à 24 SA, mais normal à 31 SA

Nb

accouchements

institutionnels

  • 12 accouchements depuis avril 22

  • 1 accouchement/Pokhara

  • 3 cas référés

  • Comparaison avec l’année antérieure : 27 ANC and 10 accouchements

  • 1 accouchement à Pokhara pour raison personnelle

Complications

  • 2 cas référés pour césarienne prévue

  • 1 cas référé pour obésité

Tous les cas ont été référés dans le Chitwan

Staff & équipement

  • Personnel: 3 staff nurses (1 SBA)

  • Equipt: frigo, aspiration, table chauffante, HPP set, éclampsie set

Formation SBA pour 3 infirmières

Avortements

1 avortement spontané (13 SA)

  • Table 6: BALUWA Birthing Center activité

BALUWA Birthing Center

Objet

Description

Commentaire

Nb femmes suivies en écho

  • 19 femmes de Baluwa et 2 de la municipalité voisine de Sulikot:

  • 10 avec 1 écho (1er trim)

  • 8 avec 2 écho (2ème trim)

  • 1 avec 3 écho (3ème trim)

  • 65 femmes suivies entre Simjung and Baluwa BC

  • 21 femmes suivies à Baluwa BC en ANC depuis juillet 22

  • En plus des femmes d’autres zones

  • Début des écho en juillet 2022

Nb

accouchements

institutionnels

  • 6 à Baluwa BC

  • 3 dans d’autres BC par choix personnel

  • 3 cas référés

  • 1mort in utero

  • 1 avortement spontané

  • 2 femmes suivies en ANC ont accouché ailleurs par choix personnel et 1 pour césarienne dans le Chitwan

  • Pas d’accouchements à domicile rapportés

Complications

  • 1 femme pour travail obstructif référée à Gorkha

  • 1 cas référé à Gorkha pour césarienne (CS)

  • 1 grossesse post-datée à KTM

  • 1 mort n utero à 34 SA

Pas de raison trouvée à la mort foetale in utero

Staff & équipement

  • Staff : 1 HA, 1 SBA

  • Equipt : pas de frigo, mais aspiration, table chauffante à réparer

Reduced staff but well trained

Avortements

  • 1 avortement spontané (11 SA )

  • 1 avortement médical

Un avortement médical nécessite la présence d’un praticien

  • Table 7: activité globale en échographie dans la municipalité d’Ajirkot

Birthing center : Maternité

Population couverte

CPN (ANC) Avril 2022- Mars 2023

Nb femme ayant au moins 1 echodepuis août 22

Nb accouchement au BC Avril 22-Mars 23

Nb cas référés et

complications

Bachchek

3109

93

55

31

10

Ghyachowk

1645

17

14

7

3

Kharibot

2176

30

27

19

3

Muchchok

3125

23

17

4

4

Simjung

– Baluwa

3134

51

37

18

6

Total

13189

214

150

79

26

  • Acronymes :

BC

Birthing Center : maternité

PW

Pregnant Woman : femme enceinte

ECHO:USG

Echographie : Ultra Sono Graphie

CS

Cesarian Section : césarienne

IUFD

Intra Uterin Foetal Death: mort foetale in utero

KTM

Kathmandu

SA

Semaines d’Aménorrhée

CPN : ANC

Consultation Pré Natale : Ante Natal Care

HA

Health Assistant

SBA

Skilled Birth Attendant

ANM

Auxiliary Nurse Midwife

AHW

Assistant Health Worker

FCHV

Female Community Health Volunteer

HPP

Hemorrage Post Partum :

Hémorragie du Post Partum

Problèmes et solutions proposées :

1 – Échographie à la 20e semaine de grossesse.

l’ objectif principal de l’échographie au cours du second trimestre de la grossesse est de visualiser des anomalies morphologiques. Elle doit être effectuée par un radiologiste qualifié ce qui n’est actuellement réalisable qu’à Katmandou ou dans le Chitwan.

Les femmes enceintes en sont informées mais le coût du voyage, à leur charge, est une barrière. La plupart dentre elles préfèrent passer lexamen sur place même sil ne permet pas de détecter avec certitude une anomalie.

Pour le moment, sans échographie performante dans la municipalité, ce problème ne peut être résolu.

Cependant, l’échographie morphologique du second trimestre de la grossesse n’a un réel intérêt que si elle est suivi d’effet et d’impact thérapeutique.

Dans les pays occidentaux le diagnostic dune anomalie sévère peut amener à linterruption thérapeutique de la grossesse mais, au Népal, il semblerait que cela soit le cas seulement si la vie de la mère est en danger.

En tout cas, les échographies au cours du premier et du troisième trimestres de la grossesse sont dune importance évidente. Différentes complications ont été traitées à temps depuis le début du programme (âge de gestation, amélioration de la détection danomalies fœtales et de grossesses multiples, réduction de la période avant le déclenchement de laccouchement pour les grossesses dépassant la date prévue et les morts foetales in utero, détection des accouchements par le siège, des Oligo-amnios, .) et la grossesse des femmes a été améliorée.

2 – Entretien de l’équipement.

Un décès de nouveau-né a été à déplorer suite à une détresse respiratoire que le mauvais fonctionnement dun appareil d’aspiration n’a pas permis de sauver.

Nous avons également découvert dautres dysfonctionnements de matériel dans les Centres de Maternité concernant des couveuses, des frigidaires,……

Un contrat dentretien régulier pour le matériel, une ou deux fois par an, savèrerait nécessaire. Ceci est du ressort du gouvernement et dépend de la direction de chaque poste de santé.

3 – Formation du personnel

Dans de nombreuses maternités, les infirmières procèdent à un accouchement par mois voir moins. Ceci nest pas suffisant pour être pleinement opérationnel en cas durgence.

Il serait nécessaire dorganiser une session de formation une ou deux fois par an. Il existe des sytème de formations continue au Népal.

La réalisation régulière des échographies reste une problématique due à la fois au manque dinfirmières qualifiées et à l’accessibilité au soins du fait de la difficulté des déplacements des patientes.

Il pourrait être intéressant de former linfirmière coordinatrice à la pratique de l’échographie afin d’assurer la régularité des examens en collaboration et concertation avec le programme de chaque maternité.

4 – Coût de l’adressage ou du transfert

En cas de référence vers un établissement de santé de niveau supérieur (Katmandou, Chitwan ou lpital de Gorkha), le coût du transport nest pas pris en charge par le gouvernement (8.000 à 12.000 roupies).

Pour les personnes ayant peu de moyens financiers, un fond spécial de contribution existe à la Municipalité dAjirkot mais il nest pas suffisant.

Des fonds supplémentaires pourraient être apportés par des donateurs privés.

5 – Accès aux maternités

Les infirmières qui effectuent les échographies pour les femmes enceintes quittent le centre de soins de Bhachchek en portant lappareil à ultrasons (7 à 8 kgs) pendant 2 à 3 heures, la plupart du temps à pieds.

Laccès aux maternités est très difficile du fait du terrain escarpé et non entretenu et qui est parfois impraticable pendant la saison de la mousson.

Pour certains dispensaires il existe une liaison par bus (Baluwa,Simjung, Gyatchowk).

Lachat dun véhicule a été évoqué avec la municipalité dAjirkot.

6 – Accueil des femmes enceintes et de leur famille

Nous réfléchissons à la manière daccueillir les femmes enceintes dans les salles daccouchement.

Comment faire pour que cela soit dans de bonnes conditions de sécurité et de confort ?

Comment peuvent-elles arriver à temps pour accoucher lorsque les conditions daccès à la maternité sont si difficiles, souvent après plusieurs heures de marche.

Au Népal, la nouvelle accouchée doit rester 24 heures à la maternité de lpital à cause des risques dhémorragie suite à laccouchement, hémorragie du post-partum et/ou de septicémie.

Serait-il possible quil y ait un accueil plus tôt avant laccouchement et plus long après celui-ci.

Et comment accueillir la ou les personnes accompagnant la femme enceinte ?

Au dispensaire de Batchchek il y a eu une tentative dorganiser une « maison maternelle dattente » mais sans succès.

Des solutions doivent encore être trouvées.

Conclusion

Le programme AAMAKO MAYA est dores et déun grand succès qui a gagné la satisfaction des professionnels et des femmes enceintes.

Beenu et linfirmière qualifiée pour les accouchements ont pu identifier et voir toutes les femmes enceintes suivies dans le programme de soins prénatals et leur faire profiter des échographies. Toutes les femmes enceintes ont donc pu bénéficier dau minimum une échographie. Ceci grâce au réseau efficace de communication des « Femmes Bénévoles de Santé Communautaire » qui procurent des soins préventifs à la population de leur village, en lien avec leur dispensaire.

Dans certaines maternités, le service rendu des échographies a même dépassé les objectifs et a attiré les femmes enceintes des communautés avoisinantes, en dehors du périmètre de la municipalité dAjirkot.

Nous sommes très heureux de la reconnaissance et de laide de la municipalité dAjirkot ainsi que de la mobilisation des équipes de tous les centres de maternité et en particulier du poste de santé de Bachchek.

Nos remerciements vont au Docteur Thakkur Batta qui dirige le poste de santé de Bachchek, pour avoir facilité la coordination du travail entre l’équipe du dispensaire et linfirmière de la Fondation MUTU.

Grâce à cette collaboration, main dans la main, nous avons pu améliorer le suivi médical de femmes enceintes dans les régions reculées des collines himalayennes de la municipalité dAjirkot.

Un grand merci à tous nos partenaires Népalais, aux équipes des maternités et à la municipalité dAjirkot. Nous avons été extrêmement bien accueillis.

Nous avons été impressionnés par le dévouement et le travail de chacun, professionnellement et humainement.

Merci et félicitations à l’équipe de HUMED-BREST 2022 : Chloé, Jade, Hélori, Léna, Maxence et Sarah, qui ont permis la création de « AAMAKO MAYA ». Après cette première année, le projet prend forme et les résultats sont probants.

Merci également à NAMASTE-Grenoble.

Le relais a été passé à l’équipe de HUMED-BREST 2023 dont la motivation et le dynamisme sont également sans faille : Blanche, Charlotte, Héloïse, Juliette, Louanne et Marthe. Grâce à elles, la continuité du programme est assurée avec le financement du salaire de linfirmière coordinatrice et celui de lachat d’équipement et de matériel médicaux.

Merci à Dhan Gurung, président de la fondation MUTU et notre coordinateur sur place, et à toute son équipe pour la réalisation et la mise en œuvre de toutes les actions ainsi que pour le soutien apporté sur le terrain aux équipes jeunes ou moins jeunes. Il prend toujours soin de nous en nous assurant la tranquillité et la sécurité du voyage.

Nos félicitations et une mention toute spéciale à Beenu qui, en dépit de son jeune âge, a fait preuve dun professionnalisme exceptionnel et a lancé le projet. Merci pour son travail, son dynamisme et sa gentillesse.

Merci de tout cœur à tous les donateurs et à tous les sponsors, en particulier au Rotary Club de Fouesnant, à Martine et Konkern Solidarité un de nos fournisseurs de peluches et vêtements ainsi qu’à tous les généreux donateurs anonymes.

Sans vous, nous ne sommes rien. Nos pensées vous accompagnent.

****

English version :

AAMAKO MAYA PROJECT Report 2023_240209_080604